Новогоднее поздравление
Инок59
Царит предпраздничная суета,
На детских лицах ожиданье счастья.
Так пусть же правит миром КРАСОТА,
Пледом ЛЮБВИ укроется МЕЧТА,
А с ВЕРОЮ избегнем мы ненастья.
Молю ТВОРЦА:- пролей над миром СВЕТ,
Детей своих, подвигнув к покаянию.
Духовной РАДОСТИ даруй, ПОБЕД,
Дари во здравии продленья лет,
Чтобы в ЛЮБВИ продолжить созидание.
И пусть меж нами зреет ДОБРОТА,
Раскрасив лица счастьем и улыбкой.
Жизнь без неё уныла и пуста,
А истина как водится проста,
Ложь, злоба и стяжательство:- ошибка.
Пусть одарит вас счастьем Новый Год,
Здоровья, радости, добра и понимания.
Желаю встретить праздник без хлопот,
Пусть дом Ваш полной чашею слывёт,
А близкие порадуют вниманием.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Надо ли архиепископу знать Евангелие? - Viktor но не Победитель Я скопировал циркулярное письмо православного иерарха, чтобы показать суть чиновничества, будь оно даже сакральным. Чем оно отличается от драчки и склоки родственников, допущенных до дележа завещанного имущества? А вот Евангелие архиепископ Запорожский и Мелитопольский давненько не читал. Он закавычивает народное крылатое выражение "бойтесь волков в овечьих шкурах" как прямую речь Христа, тогда как дословно в Евангелии это выглядит так: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные"(Матфей 7:15). Видимо версия оригинала не очень-то удобна, потому что в отечестве не принимают пророков, ни домогающихся ими быть. "Благими намерениями выстлана дорога в ад" - эта фраза тоже как будто выдаётся за речь Христа, но это выражение принадлежит английскому поэту Самуэлю Джонсону(1709-1784). Какой солдат не мечтает стать генералом (в смысле претензий монаха стать архипастырем)? Какая же мечта у архипастыря? Чтобы опять стать простым монахом! Ведь он подзабыл, что есть добро, и как его преподать.